Smartling LanguageAI Platform
Smartling, Inc.Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
637 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Good experience overall.
What do you like best about the product?
I like the interface, as it is very user-friendly.
What do you dislike about the product?
The automatic translation quality, which most times does not comply with the client style preferences.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I am a translator, so it does not solve any problems. I just work for Smartling using the platform.
Smartling has been an outstanding platform for managing my translation and localization needs
What do you like best about the product?
Smartling has been an outstanding platform for managing my translation and localization needs. The interface is intuitive, making it easy for both project managers and translators to collaborate seamlessly. I especially appreciate the automation features and integrations, which save us significant time while ensuring consistency across all of our content.
What do you dislike about the product?
During quality checks, false positive warnings sometimes occur, which I need to flag before continuing.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Problems Smartling Solves:
- Complex project management: Before Smartling, managing multiple translation projects was messy and time-consuming. Smartling centralizes everything into one easy-to-use platform.
- Inconsistent terminology: Their translation memory and glossary ensure that our brand voice stays consistent.
- Slow turnaround times: With automation, I’ve cut down delays and can deliver translated content much faster.
- Lack of visibility: Reporting and dashboards give me transparency into quality and progress.
Benefits:
- I save time by streamlining workflows and reducing manual steps.
- My translation quality has improved through consistency and accuracy.
- Complex project management: Before Smartling, managing multiple translation projects was messy and time-consuming. Smartling centralizes everything into one easy-to-use platform.
- Inconsistent terminology: Their translation memory and glossary ensure that our brand voice stays consistent.
- Slow turnaround times: With automation, I’ve cut down delays and can deliver translated content much faster.
- Lack of visibility: Reporting and dashboards give me transparency into quality and progress.
Benefits:
- I save time by streamlining workflows and reducing manual steps.
- My translation quality has improved through consistency and accuracy.
Smooth operation experience and great team support!
What do you like best about the product?
Smartling is intuitive, reliable, and makes working on localization projects much smoother. I particularly appreciate its user-friendly interface, real-time QC feature and excellent system stability. It has greatly streamlined my daily workflow and improved collaboration across teams. A truly excellent tool for professional linguists.
What do you dislike about the product?
It would be great if you could consider adding a feature to highlight end-user instructions directly in the workbench without clicking the specific string, or allow filtering of highlighted strings to improve review/editing efficiency.
Also, a batch-ignore function for false QC errors would be very helpful. For example, ifa verb like “messaging” is listed in the glossary, QC may incorrectly flag the noun like “messages” as an error for not matching the glossary term. Dismissing these one by one takes extra time, so the ability to ignore such cases in batch would improve efficiency.
Also, a batch-ignore function for false QC errors would be very helpful. For example, ifa verb like “messaging” is listed in the glossary, QC may incorrectly flag the noun like “messages” as an error for not matching the glossary term. Dismissing these one by one takes extra time, so the ability to ignore such cases in batch would improve efficiency.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Smartling helps streamline my translation workflow by centralizing all tasks in one place, from translation to review. It reduces time spent switching between tools, ensures consistency through integrated TM and quality checks, and provides clear visibility into deadlines and requirements. This makes collaboration smoother, improves overall translation quality, and allows me to focus more on the content itself rather than administrative overhead.
easy to work with
What do you like best about the product?
ability to look tm matches in another screen
What do you dislike about the product?
if i press save, the whole page gets saved, i dont like that and it would be easier to choose 'save segment' or 'save page'.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
translating my projects. amazing.
Efficient and user-friendly, with room for QA and QOL improvements
What do you like best about the product?
Smartling makes project handling straightforward. Accepting or rejecting jobs is quick and simple, and I like that clients can easily access tasks and respond to queries directly in the platform. Another useful feature is having the final file preview available by default for most tasks, which helps ensure quality and context.
What do you dislike about the product?
The auto QA settings can sometimes feel overly strict, and adjusting them usually requires contacting a PM. I’d also appreciate more robust filtering and sorting options for strings AND segments within tasks, which would make large projects easier to manage.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
As I am a translator, Smartling makes my day-to-day work more practical because I don't need to handle countless email threads related to my jobs. I access the tool, accept the tasks I want and get to work right away. Invoicing is automated and done within Smartling as well, so that's another admin task I do not have to worry about.
Good and easy to use system
What do you like best about the product?
System usually runs smoothly without outages. Shortcuts work well with option to change them to personal preference. Good interface, easy to navigate and find the information needed.
Good support from PMs on some clients.
Good support from PMs on some clients.
What do you dislike about the product?
MT and AI suggestions often require a lot of rework. For example even for longstanding clients the formal vs informal address is wrong in every string.
Reliance on PMs for their specific clients means questions sometimes don't get answered for a day because of time zone differences. It would be helpful to get a quick answer from a different PM sometimes where that's possible.
Reliance on PMs for their specific clients means questions sometimes don't get answered for a day because of time zone differences. It would be helpful to get a quick answer from a different PM sometimes where that's possible.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Smartling helps with the translation process.
Using Smartling has made managing localization projects faster, clearer, and more collaborative!
What do you like best about the product?
As a PM managing an agency account, Smartling has been a reliable and efficient partner for localization and project management. The platform supports smooth workflows, provides clear visual context for both translators and PMs, and enables strong collaboration with vendors. Overall, it helps deliver high-quality, on-time multilingual content.
What do you dislike about the product?
As an agency account owner, it would be helpful to have a report per user available at the end of each month on the admin side. At the moment, we have just one report which includes all users' work!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Smartling automates workflows and improving collaboration.
This helps by speeding up delivery, ensuring quality, and simplifying project management.
This helps by speeding up delivery, ensuring quality, and simplifying project management.
Straightforward and easy-to-use tool
What do you like best about the product?
The platform is easy to use and offers all the features needed to translate.
What do you dislike about the product?
The platform is sometimes a bit too slow.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Smartling covers all my translation needs and helps me do my job with ease.
A truly incredible platform
What do you like best about the product?
This platform is really intuitive and easy to use, with multiple features that make work much easier. Another important factor to consider is customer support, which is truly top-notch. On the other hand, I use it frequently and continually discover improvements; it is very innovative.
What do you dislike about the product?
The platform could probably be improved further, but I think it's so complete with all the features it already has that I can't think of how. I really like it.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Smartling delivers consistent, high-quality results thanks to TM, visual context, style guides, and direct communication between clients and linguists via the platform. It's not easy to combine so many high-quality tools.
Strong automation and in-context editing tools
What do you like best about the product?
The in-context view is one of the strongest features — seeing where the text will appear helps avoid mistakes with tone, spacing, or formatting. Glossaries and translation memory are well integrated, making it easier to stay consistent with terminology and client preferences. Built-in QA checks (like placeholder validation and tag consistency) reduce errors and speed up delivery. The cloud-based system means no need to install software and projects are always up to date.
What do you dislike about the product?
Performance issues sometimes appear with larger projects, making navigation and search slower. As a translator, I also have limited control over some settings like translation memory management, which can be frustrating.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
By providing in-context previews, it removes the guesswork of where and how text will appear, reducing errors and client revisions. Its integrated glossaries and translation memory keep terminology consistent across projects, saving time and ensuring smoother collaboration. Automated QA checks handle technical details like tags and placeholders, allowing translators to focus on style and accuracy.
showing 41 - 50