Sign in Agent Mode
Categories
Your Saved List Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Reviews from AWS customer

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

1,228 reviews
from

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.


    Julia Lukushi M.

LOVE it

  • August 26, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
My experience using Phrase was amazing to say the least. As soon as I started using it i was instantly wondering where it had been all my life. I am quite fortunate to have discovered it towards the beginning of my career as a translator as my work has instantly become 10 times easier. I also feel like this is just the beginning and I am looking forward to seeing how Phrase develops. I would be wrong to also not say that the customer service experience was nothing short of gold star standard.
What do you dislike about the product?
Pricing details weren't easy to find but the customer service will definitely respond to your request in a timely fashion even though we were working from different timezones.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Collaboration between different teams that would normally require advanced knowledge in the use of CAT and Software has been very easily facilitated using Phrase.


    Justin F.

Effective translation platform makes translating quick and easy

  • August 26, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase is an effective platform for easily submitting translation jobs to translation providers. We leverage it's github integration to submit the strings from source control and merge the results back into the code repository. We can easily add additional strings, have them translated by their partners quickly (usually a day or two depending on the language), and merged back very quickly.
What do you dislike about the product?
Initial setup took a little more effort than ideal, though nothing too onerous. It could be slightly more integrated with some of their partners, but nothing that would prevent our team from recommending their service.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating our web site and mobile apps into 8 languages (with more to come).


    Elisabeth S.

Fantastic tool for translators!

  • August 26, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Incredible product for streamlining the translation process, truly minimal changes needed with the FR-EN pair, scary how fast AI is advancing!
What do you dislike about the product?
The quality check does pick up on a few too many unimportant details (punctuation, tags, etc. - could be user error on my part and there's a way to change that in settings), but even there I can't complain, a quick email to customer service and they found the one incorrect tag in an 8,000-segment file that was keeping me from proceeding - serious kudos to the customer service team!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Mainly a timesaver, a document that would have taken me over a month to translate manually, was done in under a week!


    Translation and Localization

Friendly interface, lots of interesting features

  • August 22, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Easy to use, speeding up my workprocess, useful QA
What do you dislike about the product?
I really regret that I'm not able to use my own TM and also that I can't export the translation in Xliff format.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Easy to use and user-friendly, compared to other leading translation tools. The transition has been smooth and easy!


    Ghareeb S.

Translator review!

  • August 16, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase, or MemSource, is a great platform for translation where translators can manage their various projects.
What do you dislike about the product?
In the past, there was a Memsource program through which you can do translation and edit TMs easily. I hope there would be the same for Phrase!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It makes translation easier. While using the platform, I managed to manage my projects easily and smoothly.


    Translation and Localization

Use Phrase: you will not regret it.

  • August 15, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It's clear, uncluttered, has great functionality and well, it works!
What do you dislike about the product?
I can't think of anything really, other than sometimes a segment may be populated with a translation suggestion that Phrase thinks matches a near-similar segment previously translated. And it'll be wrong.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I use it as a translator, for clients. I can't answer this.


    Non-Profit Organization Management

Easy to use translation management system

  • August 13, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Free access for freelance translators
Workflow management
Excellent support team
What do you dislike about the product?
Tags to be copied manually
Complex pricing scheme based on volume
Expensive
Lack of support setting up connectors
Expensive support if need for development
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Version control, easy to make updates
Terminology management
Standardization of tone of voice


    Hosni H.

The best tool for your translation projects

  • August 12, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Easy to use - What I like most about Phrase is its user-friendly design. It's for localization professionals and newbies. Phrase makes it easy to work with. It's a simple platform, and the time it takes to learn how to use it is minimal..
What do you dislike about the product?
It's hard to access to reference files. Also, the number of features are limited - Example: if I want to copy all target translations (select all target segments only) to make an external verification (grammar/punctuation/spelling/etc...) outside the Phrase Platform, it's not possible!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The platform helped me save too much time, which in turn helped me work on several projects without losing the order.


    Translation and Localization

{"translation":"Hello, how are you?"}

  • August 07, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Simple, intuitive navigation. Functions are not too many. All necessary functions are built in.
What do you dislike about the product?
I have encountered an issue with a revision in translated segments that does not match a segment on the revision history pane.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Facile da usare, non c'è bisogno di spendere molto tempo per imparare come usarlo.


    Ryoko O.

Easy-to-use platform, no installation required

  • August 01, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
As a LSP, the best feature of Phrase is that users do not need to download and install any kind of editor on their PC. There is no need to update old software. This helps avoid installation problems that may be caused by different OS versions, OS systems, or lack of IT skills, which makes new linguist integration quick and smooth. We have received reviews from linguists that the web editor UI is intuitive with streamlined functions, compared to other major CAT tool editors.
What do you dislike about the product?
When the create new project UI was revamped, it took a while for our PMs to get used to the new format. However the training videos for both linguists and PMs were very useful in catching up with the new UI.

The preview window, although helpful, is sometimes inaccurate and does not reflect the original document (e.g., highlighted text, colored text). Although it is noted that the preview is not 100% reliable, juming back and forth between the Phrase window and the source file can be a hassle, so an improvement in this function would be a big help in boosting translation efficiency.

Connection to the EU data center can be very slow at times. We have to wait a while for a PPT file to be uploaded to a new job. This happens in the evening (JST), so I assume this is due to server traffic starting in the CET time zone.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase helps us control scheduling, assignment, and output quality of all our translation work. Before using Phrase, we used Excel for scheduling, e-mail for getting in touch with and assigning translators, and our own platform for assessiing translator quality. All this can now be controlled by accessing the Phrase Platform, and the progress is shared among our PMs with high transparency.